Adaptation par un poète et musicien syrien de cette épopée antique contant l'histoire de Gilgamesh, roi mi-homme mi-dieu, bâtisseur légendaire des remparts d'Ourouk vers 2800 ou 2600 av. J.-C. Ce texte sumérien, traduit en babylonien, assyrien, hittite et hourite, a fait partie des grandes bibliothèques dont celle d'Assourbanipal et a été redécouvert lors de fouilles au XIXe siècle.
Du XXVe au VIIe siècle avant notre ère, un texte circulait dans tout le Proche-Orient, qui racontait la quête d’un roi, bâtisseur des remparts d’Ourouk vers 2800 avant J.-C. : Gilgamesh, fils de déesse, et plus divin qu’humain.
Du sumérien, ce texte fut traduit en babylonien, en assyrien, en hittite, en hourite. Mais les invasions grecques firent tomber Gilgamesh dans l’oubli. Il fallut attendre le XIXe siècle, pour que ce récit revienne enfin à la mémoire. Texte éternel car il relate la quête d’un homme déchiré par son désir de transcender son état, et l’amitié de ce héros, taillé dans le granit le plus dur, avec Enkidou, son frère, modelé dans l’argile la plus tendre.
En se basant sur les diverses sources antiques, Abed Azrié, auteur, compositeur et chanteur qui a mis en musique L’Épopée de Gilgamesh et l’a interprétée, en donne ici une version française d’une grande beauté.
check_circle
check_circle
Commentaires (0)
Votre avis ne peut pas être envoyé
Signaler le commentaire
Signalement envoyé
Votre signalement ne peut pas être envoyé.