Les Constitutions maçonniques dites d’Anderson ont été publiées à Londres en 1723. Le XXe siècle a vu la parution de quelques rares traductions complètes, de celle d’Ernest Jouin en 1930 à celle de Georges Lamoine en 1995-2003. Nous présentons ici une édition avec un texte en juxtalinéaire, anglais et traduction.
Cette édition entend combler un manque, celui d’une édition critique. On y propose, outre une traduction renouvelée éloignée de tout esprit partisan, les interprétations des termes proposées par les différents traducteurs depuis les premiers, un dictionnaire du vocabulaire présent dans le texte, un index des noms et un index des lieux. Nous présentons aussi les différentes traductions disponibles de la partie « Devoirs ». Ce travail inédit renouvellera le regard sur un texte qui fait toujours autorité, mais qui est plus souvent vaguement évoqué que réellement étudié.
Né en 1948, Philippe Langlet s’attache à étudier les textes fondateurs, comme les premiers rituels et les aspects anthropologiques de la franc-maçonnerie. Il collabore à différents périodiques maçonniques ou universitaires. Il a publié une quinzaine d’ouvrages et une vingtaine d’articles traitant de divers aspects du domaine.
check_circle
check_circle
Commentaires (0)
Votre avis ne peut pas être envoyé
Signaler le commentaire
Signalement envoyé
Votre signalement ne peut pas être envoyé.